Когато се отказа, ти каза на Президента, че не искаш да си лицето на Агенцията.
Když jsi odstoupil, řekl jsi prezidentovi, že nechceš být tváří agentury.
Представете си лицето на г-ца Плимсол, ако ме видеше сега.
Dovedete si představit, jak se by se teď slečna Plimsollová tvářila?
Оправила съм си лицето, но не се вижда, че съм с грим.
Chápu. Jsem namalovaná. Ale udělala jsem to tak, že to není vidět.
Както и да е измий си лицето, защото ще излизаме, след 10 минути.
Nevadí, umyj se rychle, protože spolu dneska někam jdeme.
Измих си лицето с три вида сапун и всеки ухаеше на различен сезон.
Umyl jsem si obliček třemi druhy mýdla, každé vonělo jako jiné roční období.
Искам ти, Дерек, да си лицето, имиджът, духът на колекция "Клошар"!
A chci, aby ses stal tváří, obrazem, ba přímo duchem "Derelicte".
Измий си лицето и ги пусни да излязат!
Umyj si obličej a zas je vyžeň.
Представях си лицето ти на всеки с когото съм се бил.
Tvůj ksicht natřu na všechny, co jsem kdy zabil.
Сменил си лицето си, гласа си... само за да се добереш до мен?
Změnil jsi svou tvář, svůj hlas, jen abys mě dopadl.
И всеки ден, както предишния, ставам, измивам си лицето, поглеждам се в огледалото,
A každý den, stále dokola, Vstanu, umyju si obličej, podívám se do zrcadla
Джулс, нали знаеш, че си лицето на отряда.
Dobře vypadat. Jules? Pořád reprezentuješ jednotku.
Заровил си лицето си в книги, учиш за тест от който нямаш нужда, за работа, която не искаш, и шегата в това е, истинския тест е дали, или не ще вземеш теста въобще.
Chlapče, máš nos strčený v knihách, učíš se na zkoušku kterou potřebuješ, kvůli práci kterou nechceš. A směšné...na tom je... že skutečnou zkouškou bude jestli na tu zkoušku půjdeš nebo ne.
Сложил си лицето ми върху 3-метров хуй!
Nalepil jsi můj ksicht na třímetrovýho kokota nad bulvárem Santa Monica.
Макар и да не си на длъжност, ти все пак си лицето на компанията.
I když už nejsi ve vedení, pořád jsi pro veřejnost tvář firmy.
Ти си лицето ни пред света.
Ty jsi tváří, kterou nastavujeme světu.
Видял си лицето ми, в тъмнината, с този астигматизъм, така ли?
Jo? Viděl jsi tenhle obličej ve tmě s tvým zrakem, ano?
Роки се обади, иска си лицето обратно.
Volal Rocky. Chce zpátky svůj ksicht.
Погледни си лицето, цялото е в белези.
Podívej se na sebe, celý zjizvený.
Скрий си лицето ще кажа, че си ми сестра.
Zakryj si tvář. Řeknu, že jsi moje sestra.
Ако ти си лицето на историята, ще я опорочиш.
Protože... jestli budete tváří té reportáže, bude tím pošpiněná.
Не, измий си лицето и си пусни косата.
Ne, umyj si obličej a nech vlasy rozpuštěné.
Един ден си кмет, на следващия си лицето на валутата ни.
Jeden den je starostou a další je jeho ciferník na naší měně.
Спомням си лицето му, когато ти ме донесе до лагера.
Vybavuji si zachmuřenou tvář mého otce, když jsem byl donesen do tábora.
Представям си лицето на Хенри... когато разбере, че си убила дядо му.
Jen si představuju výraz ubohého Henryho až zjistí, že jste mu zabila jeho dědu.
Той беше млад мъж търсещ майка си, лицето му изразяваше надежда така, че...да бих казала, да.
Byl to mladý muž, který hledal svou matku, což je výprava za nadějí. Odnes si z toho, co chceš.
Може да не четеш, но името ти е на сградата и да изпускаш срещи пак си лицето на компанията.
Ať už si to poznal nebo ne, je tvoje jméno na této budově a nezáleží, kolik si prošvihnul schůzek, jeliko jsi stále tváří této společnosti.
Прикриваш си лицето, но не слагаш ръкавици?
Zakryješ si obličej, ale nevezmeš si rukavice? Otisky na dveřích.
Иди в съблекалнята, наплискай си лицето със студена вода, и си кажи три пъти той никога не е бил твой.
Jdi do ššatny, opláchni si obličej studenou vodou a řekni si třikrát, že od začátku nebyl pro tebe.
Проектирал ли си лицето на Ейва въз основа на профила ми от порното?
Věděli jste navrhnout Ava tvář založené na mém profilu pornografie?
Дръж си лицето по-настрани докато го обмислям.
Takže ke mně nestrkej obličej, než to zpracuju. Dobře.
Хили се, крие си лицето с ръка.
Stále se směje, snaží se zakrýt obličej rukou.
Покрих си лицето, за да се крия.
Zakrývala jsem si obličej, chtěla jsem schovat.
И точно заради това аз и шериф Бого искаме да си лицето на ЗПУ.
A to je ten důvod, proč šéf Bogo a já chceme, aby ses stala tváří ZPD.
Не, разтриваш го, буташ си лицето там.
Ne, ne, ne. S tmhle se budeš hrát, kouřit. - Víš co, dáš si to na obličej.
Харесва ли ти, или не, но ти си лицето на новия лейбъл.
Ať se vám to líbí, nebo ne, jste tvář nový značky.
Представяте ли си лицето на строителя, когато получава задачата?
Představte si obličej toho stavaře, když odcházel z jednání?
Ето те тук сега врейки си лицето в тях.
Teď jim tu stojíš tváří v tvář.
Колко време ще си лицето на скръбта, като узнаят, че си убил приятеля си?
Zajímalo by mě, jak dlouho budeš předstírat smutek, až lidé zjistí, že jsi zabil svého nejlepšího přítele.
Ако се изразявате в себе си, лицето му е разпознаваемо на пазара, както неговите действия и резултатът от дейността като цяло.
Pokud se vyjadřujete obrazně, jeho tvář je rozeznatelná na trhu, stejně jako jeho jednání a výsledek činnosti jako celku.
1.2422699928284s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?